Зіщулилась од холоду катальпа*,
Вдягнули панни-верби сірі пальта -
Вже днів зо п'ять, як сонця не
видать!
У парку мерзне нетутешня знать...
Ніхто ж не знав, що вересень ясний
Зібрався на гостину до зими,
А не до літа по смачні грушки,
Захекавшись, понісся навпрошки.
Куйовдить вітер ярі ще жабо.
Не гріє ні лікер, ані
"Шабо"**
Схололі віти іноземних пань
В легенькім ситці літніх ще
убрань.
Безрадний гул пожухлі дні підпер:
Обірвано-розігнано шпацер*** -
Такий, було, веселий, гомінкий!
Зимовий шалик суне осінь до
руки...
(4.10.13)
*катальпа - дерево родини
бігнонієвих;
**"Шабо" - торгівельна
марка алкоголю;
***шпацЕр (спацір) – прогулянка
Немає коментарів:
Дописати коментар